martes, 7 de febrero de 2012

La Banca/The Banking


Jesenia Correa  

Jesenia Correa

PERSONAL INFORMATION

     Name: Jesenia
     Surname: Correa 
     Email: Yesenia_dejesus18@hotmail.com
     Date of Birth: 12/04/1990
     Age: 21

EDUCATION

    C.U.C/P.N.F.A. Administrator techninal (2009-2011).
    C.U.C/P.N.F.A Administrator Bachelor (2011-now).
Erika Sanz

Erika Sanz

PERSONAL INFORMATION

        Name:  Erika 
        Surname: Sanz
        Email: erika_vse3108@hotmail.com
        Age: 27
        Date of Birth: 31th  August

EDUCATION       

       C.U.C/ PNFA   higher technical collage Administrator      
       C.U.C/PNFA   Bachellor  2011- now          

OTHER STUDIES

       The Judiciary of  Supreme Court : Administrative Assistant (Intern); Coordinator Lic. Sara Ibelice    Reina; Time 3 month (2002).
       Bingo Majestic, C.A: Administrative Assistant).
Johanlys Mendoza

Johanlys Mendoza

 PERSONAL INFORMATION
          Name: Johanlys
          Surname:  Mendoza 
          Date of Birth: 13th july 1989
          Age: 22
          Email : myscene_02@hotmail.com

EDUCATION

         C.U.C. PNF Administration technical 2009 -2011- Caracas.
         C.U.C. PNF Administration Bachelor 2011 - now - Caracas.

OTHER STUDIES

         Calidad de Servicio
         Comunicación Eficaz con PNL.
Marlene Rodriguez
Marlene Rodriguez

PERSONAL INFORMATION

            Name : Marlene Isabel
            Surname : Rodríguez Rondón.
            Date of Birth: 16th Octuber 1971.
            Age : 39
            Email : marlenaroriguez1009@hotmail.com
 EDUCATION
           C.U.C. PNF Administration technical 2009 -2011- Caracas.
           C.U.C. PNF Administration Bachelor 2011 - now - Caracas.

        Name: Naccely
        Surname: Perez
        Date of Birth: 18th September 1980  
        Age: 30
        Email: la_babylinda80 @ hotmail.com

EDUCATION

      C.U.C. PNF Administration technical 2009 -2011- Caracas.
      C.U.C. PNF Administration Bachelor 2011 - now - Caracas.

Bienvenidos a Nuestro Blog.
La banca unos de los temas mas importantes a nivel mundial, debido a su dinamismo y fuentes cambiantes de la economía permitiendo esta el crecimiento y el desarrollo transacciones entre personas, empresas y organizaciones que impliquen el uso de dinero.

The banking one of the most important issues worldwide, due to its dynamic and changing sources of the economy allowing thisgrowth and devolopment transaction between individuals, companies and organizations which involve the use of money.
Actividad Bancaria/Banking Activit.
Se considera actividad bancaria a todas las actividades y procesos que tienen lugar en un banco o entidad financiera a los efectos de administrar y prestar dinero.

Banca o sistema bancario, conjunto de instituciones que permiten el desarrollo de todas aquellas transacciones entre personas, empresas y organizaciones que impliquen el uso de dinero. La internalización y la globalización promueven la creación de una Banca Universal. Al igual que la palabra española “banco”, la palabra griega (trá‧pe‧za) que se traduce como banco significa literalmente “mesa”. En un contexto financiero, como por ejemplo el trabajo de los cambistas, se refiere al mostrador para la transacción de dinero

Banking activity is considered to all activities and processes which take place in a bank or financial institution for purposes of administering and providing money.

Is the set of institutions that allow the development of all transactions among people, businesses and organizations that involve the use of money. The internalization and globalization promote the creation of a universal banking. Like the Spanish word "bank", the Greek word (trá‧pe‧za) which translates as bank literally means "table". In a financial context, such as the work of the money changers, refers to the counter for the transaction of money.

Sistema Bancario/Banking System.

Lo constituyen todas las instituciones financieras de depósito de un país, como los bancos, las cajas de ahorros, la banca oficial, las cooperativas de creditos y el banco central.

banco es una empresa financiera que se encarga de captar recursos en la forma de depósitos, y prestar dinero, así como la prestación de servicios financieros.


Is composed by all depository financial institutions of a country, such as banks, savings banks, official banks, credit unions and the central bank.

Bank is a financial company in charge of raising funds in the form of deposits and lending money, and the provision of financial services.


La intermediación del crèdito.

  • La intermediación de los pagos.
  • La administración de los capitales.

  • Podemos definir el banco como “una empresa constituida bajo la forma asociativa, cuya actividad se dirige a colectar capitales ociosos, dándoles colocación útil, facilitar las operaciones de pago y a negociar con valores.

    Instituciones Financieras Empresas cuya actividad principal consiste en la captacion de depositos y en la concesion de créditos.

    Cajas de Ahorros (saving bank) Son entidades financieras de caràcter benèfico social y un èmbito de actuaciòn territorialmente limitado.

    Cooperativas de créditos Son sociedades constituidas con arreglo a la Ley, cuyo objeto social es servir a las necesidades financieras de sus socios y de terceros mediante el ejercicio de las actividades propias de las entidades de crédito.

    Today, modern banks perform multiple functions, in contrast with those made ​​in antiquity and later in the medieval times they had as its main functions of money and custody change.

    These primary functions were improved quickly because the banks began to issue bills of exchange drawn on a correspondent institution responsible for payment when certain sums of money deposited.
    We note that the modern bank must meet three major functions that reflect:

    • a) The credit intermediation
     • b) The payment intermediation
     • c) The management of capital.

    We can define the bank as "a corporation incorporated under the associative form, whose activity is aimed at collecting idle capital, placing them useful, facilitate and negotiate payment transactions in securities.

    financial institutions Companies whose main business is attracting deposits and granting loans.

    Savings (Saving Bank) they are financial institutions and charitable social territorially limited scope.

    Credit unions are companies incorporated under the Act, whose purpose is to serve the financial needs of its members and third parties through the exercise of the activities of credit institutions.

    Clases de Bancos/ Bank Classes.
    • Bancos corrientes: Son los mayoristas comunes con que opera el público en general. Sus operaciones habituales incluyen depósitos en cuenta, caja de ahorro, préstamos, cobros, pagos y cobros por cuentas de terceros, custodia de artículos y valores, alquileres de cajas de seguridad, financieras, etc.
    • Bancos especializados: Tienen una finalidad crediticia específica.
    • Bancos de emisión: Actualmente se preservan como bancos oficiales, estos bancos son los que emiten dinero.
    • Bancos Centrales: Son las casas bancarias de categoría superior que autorizan el funcionamiento de entidades crediticias, las supervisan y controlan.
    •  Specialized Banks: They have a specific credit purposes.
      Banks of issue: currently preserved as official banks, these banks are issuing money.
     Central Banks: Are senior banking houses that authorize the operation of credit  institutions, the monitored and controlled.
     Second-tier banks: those that channel financial resources to market through other financial institutions acting as intermediaries. They are primarily used for channeling resources to productive sectors.
    Notas de la Banca en Venezuela/Notes Banks In Venezuela.
    La banca en Venezuela es uno de los sectores más dinámicos y cambiantes de la economía. Cuanto con más de 50 instituciones bancarias, entre las cuales cerca de un 60% son bancos nacionales, 30% bancos extranjeros, y un 10% bancos del estado.
    La banca en Venezuela emplea a más de 60 mil personas, y cuenta con más de 3000 agencias en todo el territorio.
    Banking in Venezuela is one of the most dynamic and changing economy. The more than 50 banking institutions, among whicn Asia Menor, a principios del Siglo V a. C., fue el primer banquero individual del cual hay registros. Muchos de los banqueros de las ciudades-estado griegas eran "metecos" o residentes extranjeros. Alrededor de 371 a. C., Pasiòn, un esclavo, se convirtió en el banquero más rico y más famoso de Grecia
    Did you know? There are existing records of loans in Babylon during the eighteenth century a. C., made by temple priests to merchants. The bankers were trapezitas in ancient Greece. Trapeza was the table behind which were in the stores, sometimes for other types of business, but too often the banking transactions. Major banks remained however the great temples, where priests were fruitful, the money they received in trust according to the loans granted to individuals and cities. Pythius of Lydia in Asia Minor in the early V century a. C., was the first individual banker of which there are records. Many of the bankers of the Greek city-states were "metics" or foreign residents. About 371 a. C., Pasion, a slave, became the banker richer and more famous in Greece
    Noticia Banca Venezuela/Venezuela Banks News.
    Las ganancias de la banca venezolana se ubicaron en el puesto número tres, en un ranking de 12 países realizado por la Federación Latinoamericana de Bancos (Felaban) publicado a finales de febrero de este año.  La organización que agrupa a 19 asociaciones bancarias de países de la región señaló, en un informe reciente, que el año pasado la banca venezolana se aproximó a los 1.500 millones de dólares en utilidades, superada únicamente por las entidades financieras de Colombia y Chile.


    El ranking publicado por Felaban agrupa a 12 países latinoamericanos (Chile, Colombia, Venezuela, Perú, Guatemala, Ecuador, Paraguay, Costa Rica, Uruguay, Bolivia, El Salvador), y mide algunos indicadores financieros de estas naciones en medio de la coyuntura económica internacional.  El documento de la Federación dice que los resultados financieros muestran que las utilidades de los bancos de la región crecieron 74%. y Colombia, los cuales tienden a mantener su nivel de crecimiento en la cartera de crédito en este 2011, según las proyecciones de la Federación.


    'Perú es caso destacado, dado que su morosidad bancaria se ha ubicado en mínimos históricos del orden de 1,41%, lo cual es resultado de su buen momento económico', dice el informe.


    Tanto el país inca como Chile mostraron el año pasado una fuerte intermediación financiera en créditos para el consumo y vivienda.
    Por otro lado, las perspectivas para el año 2011 en materia de cartera muestran al gigante sureño, Brasil, con una tasa de crecimiento del crédito cercana a 20%.


    En general, las proyecciones de la Felaban indican que el crecimiento económico de 2011 será inferior al de 2010, por eventos como el clima y el incremento de precios de los commodities.


    'Sin embargo, no se espera un cambio de postura abrupto. El crédito tiene todas las posibilidades de seguir creciendo y seguir financiando empresas, hogares y al sector público', indica la federación de bancos de la región
    Venezuela among the countries with better banking profit The Venezuelan banking profits were placed at number three, in a ranking of 12 countries conducted by the Latin American Banking Federation (FELABAN) published in late February this year.
    The umbrella organization of 19 countries banking associations in the region noted in a recent report that last year the Venezuelan banking system was close to the 1,500 million dollars in earnings, second only to financial institutions in Colombia and Chile. The ranking published by Felaban groups 12 Latin American countries (Chile, Colombia, Venezuela, Peru, Guatemala, Ecuador, Paraguay, Costa Rica, Uruguay, Bolivia, El Salvador), financial indicators and measures of these nations in the midst of the economic international level.


    The document says that the Federation's financial results show that the profits of banks in the region grew 74%. 'This, of course, gives rise to better results in terms of return on assets and equity. " This also encourages the region a "center of gravity 'for foreign investment, especially in Asia.


    "Many private analysts expect the biggest trade links with Asia and especially China, can be an indication that in the near future investment can be expected from that country in the banking sector in the region," says Felaban.


    Good time for credit


    The report on the Situation of Latin American Banking Federation said that "the momentum of the raw material prices, the mood expansionary monetary policy, led to countries like Brazil, Chile, Peru, Uruguay and Panama have received a better grade international credit (in 2010). ' Countries with more moves last year were Peru, Chile and Colombia, which tend to maintain their growth in the loan portfolio in the 2011, according to projections by the Federation.


    "Peru is a case in point, as their default bank is located at historic lows of around 1.41%, which is a result of good economic times," says the report.


    Both the Inca country like Chile last year showed a strong financial intermediation in consumer credit and housing.
    On the other hand, prospects for 2011 show portfolio in the giant Southern Brazil, with a credit growth rate close to 20%.


    Overall, projections indicate that Felaban economic growth in 2011 will be lower than in 2010, as weather events and rising commodity prices.


    "However, do not expect a sudden change of position. The credit has every chance of continuing to grow and continue to fund businesses, households and the public sector ', says the federation of banks in the region.

    Asociación/Association.

    Es el conjunto de personas que se unen para alcanzar un fin común, lícito y determinado. Este grupo, dotado de una organización que da fe del carácter estable de la unión surgida, viene considerado por el derecho como una persona jurídica distinta e independiente de los componentes de la sociedad (personas físicas), que se integran en ella.

    La asamblea general es el órgano supremo de la asociación. Integrada por todos los socios, adopta sus acuerdos por mayoría y cuando menos ha de ser convocada una vez al año, para la aprobación de las cuentas y el presupuesto de la asociación.

    Es el presidente el responsable de representar la asociación y, salvo que los estatutos señalen otra cosa, actúa en su nombre y debe ejecutar los acuerdos adoptados por la asamblea general o la junta directiva.

    La asociación se constituye por medio de un acta, donde suelen integrarse los estatutos que la regulan, en los que han de constar, cuando menos, las siguientes especificaciones: denominación, fines que se propone cumplir, domicilio, ámbito territorial de acción previsto, órganos directivos y forma de administración, procedimiento de admisión y pérdida de la cualidad de socio, derechos y deberes de los socios, patrimonio fundacional, recursos económicos previstos, límites del presupuesto anual y aplicación que haya de darse al patrimonio en caso de disolución.

    La asociación se rige por sus propios estatutos y por los acuerdos adoptados con validez por su asamblea general y los órganos directivos dentro de la esfera de su respectiva competencia.

                La asociación, además de poseer capacidad jurídica, tiene capacidad de obrar, pudiendo adquirir bienes, contraer obligaciones y ejercitar acciones. Del cumplimiento de las obligaciones contraídas responde la asociación, con sus bienes presentes y futuros, y no los componentes de la misma.

    Association.



             Is the set of people who work together toward a common purpose, lawful and determined. This group, endowed with an organization attesting to the stable nature of the union emerged, is considered by law as a legal entity separate and independent from the components of society (individuals) that are integrated in it.



             The General Assembly is the supreme organ of the association. Composed of all members, adopts its decisions by majority and at least has to be convened once a year for the approval of the accounts and budget of the association.



             The president is responsible for representing the association and, unless the bylaws provide otherwise, acting in its name and must execute the resolutions adopted by the general assembly or the board.


             The association is constituted by an act, where they often join the governing statutes, which must contain at least the following specifications: name, for which intends to fulfill, address, geographical area of ​​expected action, organs management and direction, admission procedure and loss of quality membership, rights and duties of members, heritage foundation, funds provided, the annual budget limits and application to be given to assets upon dissolution.

             The association is governed by its own statutes and agreements adopted by its general validity and governing bodies within the sphere of their competence.

             The association, in addition to having legal capacity has the capacity to act, may acquire assets, incur obligations and exercise actions. Compliance with the obligations answers the association, with its present and future assets, not the components of the same.

    Derechos y Obligaciones.

           Es obvio que entre el asociante y cada asociado existe un vínculo jurídico bilateral: las obligaciones de uno son correlativas a los derechos del otro; el asociante tiene derecho a exigir la aportación del asociado, éste la tiene a la adecuada gestión por parte del asociante y a que le reintegre el valor de su aportación, más la respectiva cuota de ganancias obtenidas.

           Cuando consiste la aportación en bienes, y no el el propio trabajo, y dado que no se forma un fondo común, precisa determinar a quienes pertenecen tales bienes aportados. Así, por ejemplo, el dinero suministrado al comerciante para ampliar su negocio se le entrega por un título traslativo de dominio, al menos frente a terceros.

            El contrato de asociación se celebra entre varios asociados que se encuentran en una misma situación jurídica. Sé está obligado a entregar a todos los asociados la aportación convenida, que puede consistir en bienes o servicios.

            Los asociados quedan obligados a realizar en beneficio común los actos de comercio que constituyen la finalidad de la asociación, o a explotar la negociación respectiva, cuando ello sea el fin del contrato. También está obligado a reintegrar a cada asociado su aportación, más la parte que le corresponde en las utilidades obtenidas, una vez terminadas las operaciones previstas.

            Lo mismo si en lugar de aportar un bien fungible se aporta un bien no fungible: si, para la realización de una empresa, una empresa, una persona suministra a otra una maquinaria, un camión. Etc., estos bienes se consideran propiedad del asociante, del que desarrolla la actividad necesaria para la obtención de las utilidades que se han de repartir. 

           Esta presunción sólo opera respecto de terceros, y entre los contratantes es válido el pacto de reserva de propiedad del bien aportado. 

          Por otro lado,, para transmitir la propiedad es necesario que coincidan la forma empleada para la asociación y la requerida para la transmisión de los bienes aportados; es decir, si los bienes aportados son inmuebles que requieren para su transmisión la formalidad de la escritura pública (o al menos, de un contrato privado ratificado ante determinados funcionarios) y su inscripción en el Registro Público, y la asociación en participación no se constituye con estos requisitos, no se operará la transmisión de propiedad respecto de terceros.

           Si se quiere destruir, aún tratándose de bienes muebles, la presunción establecida por La Ley, pueden recurrir las partes a la inscripción del Registro Público de Comercio, del pacto en que se establece la reserva de la propiedad a favor del asociado.

            La circunstancia de que la propiedad se transfiera al asociante produce particulares efectos en caso de que haya sido declarado en quiebra: el asociado no puede figurar en ella sino como un simple acreedor al reembolso del capital de las utilidades eventualmente obtenidas, sin que pueda pretender que se le devuelva los objetos aportados.

            Esto debe entenderse en sentido de que el asociado debe pagar íntegramente lo que deba al asociante, y cobrar en moneda de quiebra las cantidades de que resulte acreedor, que se determinarán según el resultado del negocio o negocios a que estuviera asociado, y en caso del buen éxito, estará facultado para presentarse como acreedor del importe de la cantidad que haya aportado, más las utilidades del negocio.

              Los socios comanditarios, las de sociedades anónimas y los asociados en participación que a la vez sean acreedores de la quiebra, de la sociedad o del asociante, no figuran en el pasivo de la misma, sino por la diferencia que resulte a su favor después de cubiertas las cantidades que estuvieren obligados a aportar, en concepto de tales socios o asociados.

    Rights and obligations.



         When the input is real, and not the work itself, and since it does not form a common fund, need to determine who owned such assets transferred. For example, the money provided to the retailer to expand your business is given a title by transferring ownership, at least against third parties.


        The partnership agreement is made between several partners who are in the same legal situation. Be is bound to deliver to all partners agreed contribution, which may consist of goods or services.
    Partners are required to perform common benefit commercial transactions that are the purpose of the association, or exploit the respective negotiation where this is the end of the contract. You are also required to reinstate its contribution each partner, plus its share in the profits made, after completion of planned operations.

         So if instead of providing a fungible is provided a non-expendable: if, for the conduct of an enterprise, a company, a person provides to other machinery, a truck. Etc., these goods are considered property of the managing partner of developing the activities necessary to obtain the profits to be distributed.
    This presumption only operates on third parties and is valid between the contracting parties reserve the covenant to the property contributed.

         On the other hand, to convey the property is required to match the form used for the association and that required for the transmission of the assets transferred, ie, if the assets transferred are property required for the formal transmission of the deed (or at least, of a private contract ratified before certain officials) and their registration in the Public Registry, and the joint venture is not with these requirements, do not operate the transfer of ownership to third.

        If you want to destroy, even in the case of movable property, the presumption established by Law, the parties may appeal the entry of the Public Registry of Commerce, the pact establishing the reservation of title in favor of the partner.

        The fact that the property is transferred to the managing partner produces particular effects if it has been declared bankrupt: the partner can not appear in it but as a mere creditor to repay the capital of the profits eventually obtained, but may claim thatobjects to be returned provided.

        This must be understood that the member must pay in full what should be the managing partner and bankruptcy currency receivable amounts resulting creditor, to be determined as the result of the business or businesses that were associated, and in case of successful, is entitled to stand as a creditor of the amount of the amount you contributed, plus the profits of the business.

        The limited partners, those of corporations and venture partners that are creditors while the bankruptcy of the company or the managing partner, not on the liabilities of the same, but the resulting difference in their favor after covers the amounts that are bound to provide, in respect of such partners or associates.



    Los Socios/ Partners.


         En algunas sociedades los derechos de los socios están incorporados en documentos llamados acciones: al paso que en otros tipos de sociedad tales derechos forman parte de interés, parte social, cuota o porción del socio. Socio es una persona que forma una agrupación con una u otras personas para algún propósito determinado.



        Lo que caracteriza a la parte de interés frente a la acción es que aquella no puede transmitirse sin el consentimiento de los otros socios, sin que en todo caso tienen el derecho del tanto: al paso que la acción normalmente, puede negociarse con otra entidad. Para ejercer los derechos de socio y acreditar tal carácter, basta referirse a la escritura constitutiva o a sus modificaciones; un testimonio de dicha escritura probará plenamente el estado de socio de las personas que la otorgaron.



         El carácter de socio se prueba originalmente con la escritura constitutiva, en la cual habrán de aparecer los nombres de los socios fundadores. La transmisión de la parte social resultará del documento en que conste la cesión, y del acta de la asamblea de socios en que se autorice. Exige que la sociedad lleve un libro especial, en que se registrarán el nombre y domicilio de cada socio, con especificación del valor de sus aportaciones, así como de las transmisiones de que sean objeto las partes sociales, las cuales no surtirán efecto contra el tercero sino después de la inscripción. Consecuencia lógica rigurosa de la personalidad jurídica de la sociedad, es la de considerar a ésta como absoluta separación de las personas que la constituyen. Por regla general, el derecho positivo consagra la absoluta distinción entre persona sociedad, y las personas de los socios; y por ello, siempre es posible que los socios entren en relaciones jurídicas con la sociedad de la que forman parte, y que pueda así llegar a ser arrendataria, vendedora, mandante, etc. Pero los socios no se consideran como extraños a la sociedad en lo que respecta a la responsabilidad de las deudas sociales.

        Si cambian los socios, pero subsiste la misma persona social, la responsabilidad de aquellos se rige por las reglas imperativas que establece la ley con carácter general y con referencia exclusiva a las sociedades por acciones, y que son:

    ·         El socio que entra en una sociedad responde de todas las obligaciones a cargo de ella, sean anteriores o posteriores a su ingreso.
    ·         Tanto el enajenante como el adquiriente de una acción no pagada totalmente responden de las obligaciones sociales; pero han de exigirse primero a éste que a aquél.
    ·         El socio que sale de una sociedad continúa respondiendo por las obligaciones resultantes de las operaciones celebradas antes de su salida; pero no de las posteriores.

       De la escritura constitutiva pueden resultar para los socios obligaciones diversas de la aportación. Los derechos de los socios pueden dividirse en derechos de contenido patrimonial y derechos de carácter corporativo: los primeros facultan al socio para exigir un prestación que vendrá a sumarse a su patrimonio, y por ello, son un elemento activo de él. Y de este carácter carecen los derechos llamados corporativos, que ni tienen un valor apreciable en un numerario ni mediante su ejercicio se obtienen bienes que pueden valuarse de tal modo.

    Los derechos de contenido patrimonial son esencialmente dos que son:
    ·         Derecho de participar en el reparto de utilidades.
    ·         Derecho de obtener la entrega de una parte del patrimonio de la sociedad, al disolverse ésta.

         Los derechos de carácter corporativo son sumamente variados y no pueden ser estudiados sino en conexión con las materias a que se refieran. Pueden agruparse en dos clases:

    ·         Poder para integrar los órganos sociales.
    ·         Derecho a obtener de algunos órganos sociales la realización de actos que permitan o faciliten el ejercicio de otros derechos de socio.

        Las obligaciones de los socios, sustancialmente consisten en aportar los medios necesarios para la realización de un bien común. La suma de las aportaciones del capital, estén realizadas o no lo estén, es lo que constituye el capital social. Las aportaciones de industria, por su propio carácter, no pueden computarse en el capital social.

    Partners.

        In some societies the rights of members are embedded in documents called actions: while in other types of company such rights are part of interest, partnership interest, fee, or portion of the member. Partner is a person who forms a group with one or more other persons for any purpose.

        What characterizes the interest against the action is that this can not be passed without the consent of the other partners, provided that in any case have the right of both: the action step that can normally be negotiated with another entity. To exercise the shareholder rights and accredit such, just refer to the articles of incorporation or amendments; a witness to prove that writing full membership status from the people who gave.    The character originally tested partner with the articles of incorporation, which shall appear the names of the founding partners. The social transmission of the result of the document evidencing the assignment, and the minutes of the meeting of members is warranted. Demands that the company carries a special book, which recorded the name and address of each partner, specifying the value of their contributions, as well as transmissions that are subject to the company's shares, which have no effect against third but after registration. Rigorous logical consequence of the legal personality of the society, is to consider this as an absolute separation of persons who constitute it. In general, positive law enshrines the absolute distinction between person society, and those of partners, and therefore always partners may enter into legal relations with the society of which form a part, and that may well reach to be tenant, vendor, client, etc.. But partners are not considered foreign to the society with respect to liability for company debts.    If you change partners, but remains the same social person, the responsibility for those governed by the mandatory rules established by law in general and with reference only to corporations, which are:• The partner enters a society is responsible for all obligations of it, whether before or after admission.• Both the transferor and the recipient of an action does not respond fully paid social obligations, but must first requiring the latter to the former.• The partner leaves a partnership continues to respond to the obligations resulting from transactions entered into prior to departure, but not later ones.    Of the articles of incorporation may be different for members of the contribution obligations. The rights of members can be divided into rights in property and corporate rights of nature: the first entitle the member to require a provision that will add to its heritage, and thus are an active element of it. And this lack character called corporate rights which have no appreciable value in cash or through the exercise of property obtained thereby can be valued.Rights in property are essentially two being:• Right to participate in profit sharing.• Right to obtain delivery of part of the assets of the company, to dissolve it.The rights of a corporate nature are extremely varied and can not be studied only in connection with the matters to which they relate. They fall into two classes:• Be able to integrate the corporate bodies.• Right to get some corporate bodies carrying out acts which allow or facilitate the exercise of other rights of membership.    The obligations of the partners, substantially consist of providing the means for the realization of a common good. The sum of the contributions of capital, whether realized or not they are, is what constitutes social capital. Contributions from industry, by its very nature, can not be counted in the capital

    Administración de la sociedad/Administration of the company.

        Ser persona es ser sujeto de derechos y obligaciones jurídicas; atribuir personalidad a las sociedades implica reconocerles capacidad jurídica. Capacidad de goce y de ejercicio. Para el ejercicio de los derechos y para el cumplimiento de las obligaciones han de realizarse actos jurídicos, para los cuales son necesarias cualidades psíquicas, conocer y querer, que no puede tener una persona creada por la Ley; de aquí que la sociedad haya que tener órganos, es decir, seres humanos dotados de psique, que pongan al servicio de la sociedad su capacidad cognoscitiva y volitiva. Los actos jurídicos imputados normativamente a la sociedad, se realizarán por medio de tales órganos, que tendrán así la representación de aquella.

       Los órganos representantes de una sociedad son sus administradores. Éstos son designados en asamblea general de accionistas. La administración recae en una persona llamada administrador o en un grupo de personas llamado consejo de administración. El cargo de administrador, o de consejero, es temporal, personal, revocable y remunerado.

       El carácter personal del cargo impide que sea desempeñado por medio de representantes. De ahí que necesariamente tenga que recaer en personas físicas ya que las morales siempre actúan por medio de representantes. Puede ser cualquier persona que no esté inhabilitada para ejercer el comercio, sea socio o extraño a la sociedad. El consejo de administradores es un órgano colegiado que no puede actuar si o están reunidos sus miembros. Para que celebre sus sesiones el consejo es necesario que concurran, cuando menos, la mitad de sus componentes.

       Entre las atribuciones de los administradores, se encuentran la representación de la sociedad y la dirección de los negocios sociales, dentro de los límites que les señalen los estatutos de la escritura constitutiva y los acuerdos de la asamblea de accionistas, de los cuales son ejecutores, y ante lo cual responden de sus actos


    Administration of the company.

        Being a person is to be subject of rights and legal obligations; attribute personality to the companies involved recognize their legal capacity. Capacity for enjoyment and exercise. To exercise the rights and obligations are to be made legal acts, which are necessary for psychic qualities, know and love, he can not have a person created by law, hence the company has to have organs, ie, human beings endowed with psyche, to put at the service of society cognitive and volitional capacity. Normative legal acts imputed to society, will be made by those bodies who will now have the representation of that.

        The representative bodies of a company are its directors. They are appointed at a general meeting of shareholders. The administration is vested in a person called an administrator or a group of people called the board of directors. The position of administrator, or counselor, is temporary, personal, revocable, and paid.

        The personal character of the post to prevent it being played through representatives. Hence, necessarily have to fall on individuals as the moral always act through representatives. You can be anyone who is not disqualified to exercise trade, is a partner or a stranger to society. The board of directors is a collegial body that can act whether or not they are meeting their members. To hold its sessions the council is required to attend at least half of its components.

       The powers of the directors, are the representation of society and the conduct of corporate business, within the limits to their attention by the statutes of the charter and the resolutions of the shareholders of which are executors, and which respond to their actions.

    Asociaciones y sociedades Externas/Foreign corporations and associations.

       Es un nuevo accionista de una empresa que realiza una aportación suplementaria de capital. El término también se emplea para referirse a aquel socio de una empresa cooperativa que no aporta trabajo, sino tan sólo capital. A veces se utiliza para designar a un agente económico que realiza una inyección de capital en una empresa en suspensión de pagos o riesgo de quiebra. Estos socios suelen ser bancos privados o bancos de inversión; otras veces son sociedades de capital riesgo, que son empresas especializadas en inversiones en empresas nacientes con fuertes potenciales de crecimiento. Puesto que estos socios capitalistas se enfrentan a mayores riesgos que los accionistas de una empresa en funcionamiento, suelen exigir mayores rendimientos para su inversión.

       Este mayor rendimiento también refleja el tiempo necesario para analizar el potencial de crecimiento de la nueva empresa: sus previsiones de ventas, los gestores o administradores que la dirigirán, la competencia del mercado en el que operará, etcétera.

       Los socios capitalistas suelen exigir un porcentaje del capital social de la nueva empresa a cambio de facilitar el dinero necesario para ponerla en marcha.

      Los fundadores de la empresa pueden aceptar esta intervención por diversas razones: puede ser la única forma de conseguir la financiación necesaria para iniciar las actividades o puede ser una forma de lograr financiación sin necesidad de endeudarse. Pueden interesarse también en aprovechar la experiencia financiera y comercial del socio capitalista; por ejemplo, los especialistas en alta tecnología pueden conocer los adelantos tecnológicos, pero pueden no saber cómo administrar y gestionar una empresa.

       Los intereses del socio capitalista, o de la sociedad de capital riesgo, están dirigidos a controlar su inversión y a obtener mayores beneficios que los que obtendría en inversiones convencionales. Por supuesto, si la empresa fracasa, la inversión no será rentable, pero pueden buscarse otras opciones de inversión que obtengan resultados positivos

    Foreign corporations and associations.

        It is a new shareholder in a company that makes an additional contribution of capital. The term is also used to refer to one member of a cooperative enterprise that provides work, but only capital. Sometimes used to refer to an operator who performs an injection of capital in a company in receivership or bankruptcy risk. These partners are usually private banks or investment banks, other times they are venture capital companies, which are companies specializing in investments in emerging companies with strong growth potential. Since these backers face greater risks than shareholders of a business, they usually demand higher returns for their investment.

         This improved performance also reflects the time needed to analyze the growth potential of the new company: sales forecasts, managers or administrators that the direct, competitive market in which to operate, and so on.

       The venture capitalists usually require a percentage of the capital of the new company in exchange for providing the money needed to implement it.

        The founders of the company may accept this intervention for various reasons: it may be the only way to secure funding to initiate activities or may be a way to get financing without debt.They may also be interested in taking advantage of financial and commercial experience of silent partner, for example, high-tech specialists can meet technological advances, but may not know how to manage and run a company.

      The interests of the venture capitalist or the venture capital company, are aimed at controlling their investment and higher profits than those obtained in conventional investments. Of course, if your business fails, the investment will not be profitable, but can find other investment options that get results.


     Liquidación de la sociedad/Liquidation of the company.

       Los liquidadores representan legalmente a la sociedad; tienen las facultades necesarias para realizar los nuevos fines sociales; debe rendir cuentas de su gestión mediante un balance anual y un balance final de liquidación.

       El nombramiento de los liquidadores puede hacerse en la misma escritura; si no estuviere hecho, deberá designarlos la junta de socios o la asamblea de accionistas, inmediatamente que o declare la causa de la disolución; en caso necesario, puede hacer el nombramiento la autoridad judicial, a petición de un socio.

        Los liquidadores conservarán en su poder los libros y papeles de la sociedad durante diez años; término suficiente para que prescriban las obligaciones a cargo de la compañía. La liquidación puede quedar en manos de uno o varios liquidadores; en este último caso deben obrar conjuntamente. Una vez aprobado el balance final, se depositará en el Registro de Comercio, y se cancelará la inscripción de la sociedad

    Liquidation of the company.


    The liquidators legally represent the company, they have the necessary powers for the new social purposes is accountable for its performance on an annual and final liquidation balance.

       The appointment of liquidators may be in the same deed, if not already done so shall appoint board members or shareholders,or declare immediately that the cause of the dissolution, if necessary, can make the judicial appointment , at the request of a partner.

       The liquidators shall keep in his possession the books and papers of the company for ten years; term sufficient to prescribe the obligations of the company. Settlement can be left to one or more liquidators, the latter must work together. Upon approval of the final balance shall be deposited in the Registry of Commerce, and will cancel the registration of the company.

    1 comentario:

    1. Hola chicas me gusta su blog, aunque posee mucho texto, me agrado todos los Gadget que le agregaron.

      ResponderEliminar